Declaración de las fuerzas democráticas de Sudán 

Por autor invitado

Escrito el 19 de abril por las fuerzas contra los golpistas y contra los militaristas en Sudán. Traducción: Enrique García para Sinpermiso.

 

Kartum, Sudán, diciembre de 2022. Grandes manifestaciones conmemoran el cuarto aniversario de la revolución de 2018. El movimiento popular vive.

Nosotros, los Comités de Resistencia y las fuerzas políticas y democráticas – civiles y de las profesiones liberales – como continuación de nuestra primera declaración publicada el 14 de abril, declaramos por la presente que nuestro país se ha deslizado al abismo de la guerra total, en la que los generales utilizan sus armas para eliminar todo lo que encuentran a su paso. La violencia extrema es utilizada por las fuerzas del régimen como una herramienta para resolver disputas y conflictos relacionados con el poder. Esto es contrario a las reglas de la transición democrática y el reparto pacífico del poder.

Más allá de nuestras diferencias políticas, estamos totalmente unidos en nuestra posición contra la guerra y su continuación, y en nuestra oposición al regreso de los restos del antiguo régimen a la escena política.

Llamamos al cese inmediato de la guerra y al cese del estruendo de las armas, y rechazamos todos los objetivos de la guerra, sean cuales sean. Insistimos en la necesidad de la unidad de las fuerzas de la revolución frente a las maniobras de quienes quedan y se esfuerzan por recuperar el control del país, incluso si eso significa desgarrarlo. Les aseguramos que sus esfuerzos fracasarán y que nunca volverán, porque la gloriosa revolución de diciembre [2018] sigue viva y movilizada.

En este sentido, tenemos la intención de acordar un mecanismo común para seguir la evolución de la situación, coordinar posiciones y hacer frente a todo lo que amenaza la seguridad de nuestro país y de sus ciudadanos. La continuación de la guerra ha tenido, y sigue teniendo, efectos catastróficos, ya que ambas partes no han respetado el alto el fuego declarado anteriormente por las Naciones Unidas. No se crearon corredores de seguridad para la evacuación de las personas bloqueadas, los equipos médicos no fueron protegidos, los hospitales no se salvaron.

Consideramos que todas estas violaciones son contrarias al derecho humanitario internacional y a las convenciones de Ginebra. Hacemos a los beligerantes plenamente responsables de cualquier violación de los derechos humanos.

Renovamos el llamamiento a todas las fuerzas de la revolución civil para que tomen la iniciativa y se unan para condenar las operaciones militares, para pedir el cese inmediato de las hostilidades y para no dejar al país en manos de los militares y de los restos del antiguo régimen.

Tendremos que movilizarnos para declarar una huelga política general y la desobediencia civil, que es el deber del momento al que todos debemos unirnos, y no permitir que los discursos de sedición, fragmentación y retórica odiosa desgarren este país y socaven su unidad, su soberanía, su seguridad y la dignidad de su pueblo. (Publicado por MENA Solidarity Network)

Firmantes:

Reunión del Comité de Resurgimiento de Haj Yousef, Coordinación de los Antiguos Comités de Resistencia de Omdurman, Coordinación de los Comités del Sur del Nilo Oriental, Comités de Resistencia de la Zona Industrial, Comités de Resistencia – Wad Al-Nil, Comités de Resistencia de Al-Dali y Al-Mazmoum – Estado de Sennar, Partido Baas Árabe Socialista – Asl, Fuerzas de la Libertad y Profesionales y Profesores de la Universidad del Imam Al-Mahdi, Reunión y Red de Ingenieros de la Universidad de Jartum, Reunión de Ingenieros de la Universidad de Sudán, Conferencia de Graduados de la Universidad de Jartum, Reunión de Banqueros Sudaneses, Reunión de Trabajadores del Sector Petrolero, Reunión de Profesionales del Departamento Fiscal, Reunión de Funcionarios Administrativos, Reunión de Artesanos y Trabajadores Sudaneses, Solidaridad de Sindicatos de Sudán, Confederación Guardianes.

—-

 

Simple Share Buttons

Share this
Simple Share Buttons